Itt a sütit tésztának nevezik (erre Goofy hívta fel a figyelmem, és tényleg). Lacitól kérdeztem, hogy akkor hogy nevezik a süti tésztáját? :) Tésztatészta?
Vannak román jövevényszavak, mint az eszkavátor. És tegnap Alízék használták a bőrcigi kifejezést, ami a szivart takarja. És a "s" kötőszó használata minden mennyiségben. Amire nagyon könnyen rá lehet szokni. Ja, s az aragáz, ami a tűzhely, ha jól értettem.
S a megtalálod, eléred az a megkapod. De Klaudia (aki nem itt él) is így mondta, megfigyeltem:) Szóval ez is ragadós.
Ajánlott bejegyzések:
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Móna.1 2011.02.10. 13:01:24
Egyébként szerintem nagyon állat, tényleg könnyű rászokni.
"Ott elmész egyenesen, s aztán megkapod az első lámpát..."
Írj még ilyeneket!!!!
Ritke 2011.02.10. 14:13:44
nővérgye 2011.02.10. 17:59:12
Ezt az onnan származó munkatársamtól hallottam.
Szóval aragáz. S mi van akkor, ha a férj akar rántottát sütni. Apagáz?
bogyofalvi 2011.02.11. 17:22:10
Hozzáadok a szótárhoz:
murok-répa
paszuly vagy fuszulyka -bab
málé-kukorica vagy mulya ember
pulya-gyerek
ügyelj-vigyázz
szukk-üdítő
adok egy bippet - megcsörgetlek
rimmel - szempillaspirál (úgy általában)
Ja, és ami itt Magyarországon a tészta (a főznivaló), az ott laska. Ebből sokáig bajom volt az itteni oviban :)
És a móka kedvéért majd kérdezd meg a hagymákat, van egy kis kavar a lila-vörös-fehér vonalon. :)
Nagyon jó olvasni a blogot, remélem, minden nap írsz :)
Ritke 2011.02.11. 17:31:48